What people say about IELTS-Blog
Hey, you're new here! I love new people, welcome.
You may want to subscribe to IELTS-Blog and get all the updates via email or via RSS feed. Thanks for visiting!
This is a 100 percent genuine feedback from people all over the world, who wrote to me on their own, without being asked, just because they felt like it.
If you have something to say – please add a comment on this post, I’d love to hear from you.
Here is what people think about IELTS-Blog:
"This blog gave me excellent learning tips for IELTS. Now that I have taken my IELTS and got a score of 8, I no longer need the updates, but I thank the people who developed this blog. I will subscribe again when I prepare to take my next IELTS after 2 years. All the best!"
Shemoul Hamid, France
"Thanks so much for the lot of good stuff you have been sending to me. It was truly helpful such that even with the very short time I had to prepare for the test, I was able to reflect on most of those hints and advice given by you. With little self study combined, I obtained a band 7.
Not too bad anyway, but it would have been better if I had got your book. I will surely recommend your book and the blog to friends."
Moses, UK
"I would like to thank you for the valuable guidance and support as a result of which I could successfully pass my test."
Manisha, India
"Thank you, I have gone through your posts regularly and have score a 7.5 in the IELTS test."
Vikram Bhardwaj, Australia
"Hi Simone! It's going to be a great weekend for me! Let me share with you why:
I've received my score and it is: Speaking 8.5, Listening 8.5, Reading 6.5, Writing 7 - Overall: 7.5!!!
I am so so happy! And it's all because of your IELTS-Blog and "Target Band 7" book!
Thank you so much. I am grateful! Now I can continue with my professional life with great confidence!"
Inokoue, Malaysia
"Dear Simone!
I am so happy to have your book, I really like it. I am recommending all my friends to go and buy it, because that's the Bible for the IELTS test."
Ramona, New Zealand
"I don't know who you are, but I'm very grateful for all the material you're sending to us (I'm preparing for my IELTS in November)".
Marcela, Argentina
"I have passed my IELTS exam on the first attempt. Your blog was very useful, thank you."
Leena Philips, UK
"This is one of the best websites that I have come across, which is truly helpful for the IELTS candidates. It's amazing to see how much effort you put in this endeavor, like posting connectives and illustrating it with examples. I am writing this note to express my gratitude for your dedication and perseverance, as well as to show how much I value your efforts.Thank you once again for everything you are doing for all of us through this website."
Mini, India
Get a self study book, for Academic click here, for General here.
Subscribe to IELTS-Blog.com









hi I am so happy that i became one of your members .I would like to recieve Ielts questions daily or monthly via e.mail.Please help me with that,
Best regards
Comment by niki — June 14, 2010 @ 10:40 pm
Hi Niki, and welcome! To receive our daily updates please subscribe on the homepage – it’s absolutely free. Good luck with your preparation!
Comment by admin — June 15, 2010 @ 2:57 am
hi hope you going well and i have been colecting a materials from your site since a year and as far as my knowledge goes this is a best site for ielts preparation and hare i share with you my great problem in ielts 1st is writing and reading so will you please help me i have a dire need of you i couldn’t write a even single word nevertheless of that i have vast ideas why? and im weak in english too
Comment by majidabro — September 15, 2011 @ 4:04 pm
Hi majidabro, writing takes practice, it can be hard at first but then you get used to it. Can you be more specific about your problem in writing? What exactly do you have trouble with?
Comment by admin — September 15, 2011 @ 8:57 pm
Dear IELTS crew,
I am Astghik from Armenia. I have IELTS exam on the 9th of Febrauary and I am disperately stressed.
I do not manage to write Task 1. When it is a diagram about some scientific topic, I get lost and totally blocked.
What can I do to overcome this problem?
Thank you for your constant help.
Astghik
Comment by Astghik — January 29, 2012 @ 11:46 am
hi, i already read your blog about IELTS.my english is so poor and weak.i’m interested to buy your book.but i have problem with the payment. i’m not so familiar using a paypal..can u please help me…thank you.
Comment by ummilhany — February 1, 2012 @ 11:51 pm
Special thanks to blog team and Simone for her book (I got your book from one of my friend). You guys help me to achieve overall score of 8. I followed the tips given in your book and your tips mail helped me a lot to prepare myself for exams in just 1 month. I will highly recommend this blog and your book to everyone who has very less time to prepare for IELTS exams.
Comment by Shrideep — June 8, 2012 @ 2:04 am
Hi..greetings..!!!
I m from India and recently one of my friend has passed the exam with band score 7. The exam was on 30th June.
He Was asked to finish writing task(GT) with pen..pencils were not allowed..why is thst so..??..this was the first time that i heard so. Please kindly solve my query.
Thanks in advance.
Comment by akshay1229 — July 25, 2012 @ 8:27 pm
Please rate my essay:
Machine translation (MT) is slower and less accurate than human translation and there is no immediate or predictable likelihood of machines taking over this role from humans.
Before we compare machine translation with human translation and predict the likelihood of machines taking over this role from humans let us understand what translation is and what is required to do so.
Translation is comprehension of a language in another language. What is required to do so is interpretation skill. In public services such as immigration services special interpreters are appointed to translate one language into another. The interpreter is required to possess strong command over the language that is being translated and over the language that it is being translated to.
The machines are programmed to translate a language to another. When the machine is fed with data to translate, the machine retrieves information from its database and gives the output in a desired language. Machines have artificial intelligence. The translation in the case of machines is word to word.
When a human carries out this job, the context is understood and the translation is not just word to word. The human interpreter understands the metaphor and euphemism used and translates to desired language with accurate meaning. This can be regarded as human skill.
On the other hand the machine lacks this human skill. The translation from the machine is highly likely to be misconstrued. Words like bank, count, place and cell vary in meaning depending on the context. The machines cannot deduce the context and the translation can be misleading.
Considering the facts discussed above, we can conclude that no machine can match human skills. Machine translation is inarguably slower and less accurate than human translation. Artificial intelligence is scalable whereas human intelligence is immeasurable. It is highly unlikely that machines can take over this role from humans.
Comment by sohael89 — January 7, 2013 @ 12:50 am